Gegenwind-Thema

Dolmetschen

Verständigung von Anfang an! aus Gegenwind 288, September 2012

Tag der Muttersprache

aus Gegenwind 269, Februar 2011

Yana Movchan: „Ich bin in einer russischen Familie aufgewachsen.”

Csilla Kász: „Meine Muttersprache ist Ungarisch”

Petya Dimitrova: „Meine Muttersprache ist Griechisch”

Tülay Sendur: „Meine Muttersprache ist Kurdisch”

Solaf Aligalib: „Meine Muttersprache ist Kurdisch”

Fariba Ayazi: „Meine Muttersrpache ist Kurdisch”

Aufsätze einer Dolmetsch-Ausbilderin

Sprachmittler als Schlichter im Integrationsprozess

Kinderdolmetscher und richtige Dolmetscher

Kann man Simultandolmetschen lernen?

"Ich verdanke meinen Werdegang meinen Eltern" aus Gegenwind 265, Oktober 2010

"Alle träumen von Freiheit, Frieden und Gerechtigkeit" aus Gegenwind 265, Oktober 2010

"Ich habe meine Heimat nicht freiwillig verlassen" aus Gegenwind 264, September 2010

Dolmetschen für Eltern und Lehrer, Ärzte und PatientInnen: Kein Beruf?

aus Gegenwind 249, Juni 2009

„Als Expertin bezahlt werden”

„Die Eltern verstehen oft nicht das Schulsystem”

„Ich habe mein Leben land gedolmetscht”

Rumänisch dolmetschen in Schleswig-Holstein

aus Gegenwind 246, März 2009

„Ich war die einzige Rumänin”

„Der Beweggrund für den Krieg war die Sprache”

„Ich habe sehr schnell Deutsch gelernt”

„Nicht mehr ein vergessenes Land im Ostblock”

„Ich glaube, Rumänien ist nicht so weit”

„Krasse Bedingungen”

„Rumänien steigt auf!”

Dolmetscher-Interview: Hohe Anforderungen aus Gegenwind 245, Februar 2009

Dolmetschen bei Gericht

aus Gegenwind 227, August 2007

Verwaltungsgerichte: „Im Asylverfahren gibt es keine Verhandlung ohne Dolmetscher”

Rechsanwälte und Dolmetscher: „Es ist auch eine Frage von Diplomatie”

Interview mit Anja Yüksel: „Zur Sicherheit immer ein Wörterbuch im Rucksack”

Interview mit Brigitte Dykow: „Man kann sich selbst einarbeiten, aber es ist sehr mühsam”

Dolmetschen im Gesundheitswesen

aus Gegenwind 223, April 2007

Interview mit Samar Hamati: „Für diese Menschen kann ich etwas tun”

Interview mit Maison Sindy: „Das Krankenhaus will, dass die Patienten selbst Dolmetscher mitbringen”

Interview mit Christian Salek: „Interkulturelle Probleme”

Interview mit Maisae Alabdallah-Sörensen: „Krankenhäuser sollten nur professionelle Dolmetscher bestellen”

Alle Gegenwind-Themen:

Zur StartseiteKontakt/Impressum